Skip to content

Green color

    Increase font size  Decrease font size  Default font size  Skip to content
Edição 6



Apresentação Imprimir E-mail

A área de Português Língua Estrangeira/Ensino, Aprendizagem e Formação de Agentes, conhecida pela sigla PLE ao longo das últimas décadas, segue sua trajetória de amadurecimento e propagação nos países de língua portuguesa e no mundo. A Revista SIPLE, porta-voz do movimento que ganhou escala desde os anos 80 no Brasil, segue também sua missão de colecionar, selecionar e difundir mundo afora as iniciativas em prol do PLE.  Neste volume, apresentamos um rol de artigos que indiciam o curso do desenvolvimento do PLE em países como a Inglaterra, Brasil e China. Nosso volume anterior aprofundou-se especificamente na produção de ideias para o ensino de Português no Oriente.

Leia mais...
 
Português como língua de herança: políticas linguísticas na Inglaterra Imprimir E-mail

Resumo: A promoção do português no exterior levou ao crescimento do seu ensino noutros países. Este artigo apresenta um contexto geral para o ensino de português na Inglaterra, um dos países onde o ensino da língua portuguesa tem aumentado, e reflete sobre as políticas linguísticas com foco nas escolas brasileiras complementares que ensinam português como língua de herança (POLH). Esta reflexão aponta para a necessidade de novos estudos que explorem aprofundadamente a interação entre as esferas nacional, institucional e interpessoal de ação de políticas linguísticas e que analisem os seus efeitos nas expectativas face às habilidades linguísticas de alunos bilingues.

Palavras-chave: Português como língua de herança, políticas linguísticas, escolas complementares, brasileiros na Inglaterra

Leia mais...
 
Português em escolas primárias de Londres: experiências de uma assistente bilíngue Imprimir E-mail

Resumo:  A educação na Inglaterra é compulsória. As crianças brasileiras que migram com suas famílas são inseridas no sistema educacional inglês em qualquer época do ano, independentemente da sua situação migratória. Os assistentes bilíngues são contratados pelas escolas regulares inglesas para prover suporte educacional às crianças cujo Inglês não é a sua língua principal ou única língua.Neste artigo, discuto a importância do uso do português no processo de adaptação das crianças brasileiras ao sistema educacional inglês. Para tal, remeto mais especificamente à minha experiência como assistente bilíngue em uma escola primária inglesa no leste de Londres.

Palavras-chave: língua portuguesa, escolas primárias, assistentes bilíngues, alunos brasileiros, Inglaterra

Leia mais...
 
O papel do português no aprendizado de matemática - Exemplo de uma escola secundária em Londres Imprimir E-mail

Resumo:

Este trabalho pretende discutir o pensamento atual e minha própria experiência profissional na estratégia de inclusão para alunos brasileiros, que estão aprendendo inglês e vivendo em Londres, a partir de duas perspectivas principais: primeiro identificando as barreiras que os alunos brasileiros, aprendendo o idioma Inglês, tem que enfrentar durante o ensino médio na Grã-Bretanha e segundo olhando para o conceito de "matemática como uma linguagem" e maneiras de tornar mais acessível a estes alunos. Também está incluído um relato de um estudo de um  caso de sucesso, o que mostra que o uso de uma língua materna pode ajudar com a aquisição do idioma Inglês.

Palavras-chave:Educação Matemática, Escola secundária, Língua Portuguesa, Alunos brasileiros, Inglaterra.

Leia mais...
 
O ensino de português como língua adicional: Especificidades e prática do contexto universitário inglês Imprimir E-mail

Resumo

Este capítulo discute o ensino de português em universidades inglesas na atualidade. Para tanto, focaliza-se o contexto do ensino de português, os interesses que levam os alunos a elegerem a língua, e algumas especificidades na prática do ensino/aprendizado desta língua. Para ilustrar a configuração da prática de ensino do português neste contexto, são trazidos exemplos de tarefas realizadas por alunos em duas universidades. A contribuição deste estudo é no sentido de mostrar a configuração do ensino/aprendizado e o lugar que a Língua Portuguesa ocupa como língua estrangeira como sendo variáveis que a diferencia de outras.

Palavras-chave: Português como língua adicional, Português como língua estrangeira, Influência interlinguística, Tarefas, Ensino.

Leia mais...
 
<< Início < Anterior 1 2 Próximo > Fim >>

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

Pesquisar